sexta-feira, 27 de março de 2009

QUANDO A CRIANÇA NÃO LÊ


O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, pretende unificar o registro nos oito países que tem esta língua viva, que são: Portugal, Brasil, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Timor Leste. Este Acordo, é bom lembrar, não afeta nenhum aspecto da fala.
Desta forma, deve-se estar atento a grafia das palavras, ou seja, ao modo de como escrevemos, pois a assentuação e o uso do hífen, sofreram modificações em algumas regras e o trema foi abolido das palavras da língua portuguesa.
Com esta vinda, um grande movimento tem ocorrido em torno da adequação das gramáticas, livros didáticos, apostilas e dicionários; a convocação de um contingente de eminentes gramáticos, escritores, jornalistas e professores, foi imediata; editoras, redações e gráficas buscando, nesse filão, atender sem demora a demanda proveniente de escolas, bibliotecas, bancas de jornais, estudantes, cursinhos, curiosos e afins, e como ainda não podería deixar de ser, abocanhar um bom dinheiro extra estão trabalhando a todo vapor.
Esse movimento, tem algo de bem interessante e de muito benéfico para a língua portuguesa e para nosso povo. Na Internet, rádio, televisão, revistas, jornais e escolas existe a disponibilização de textos, manuais, resumos, livros, conversas, tira dúvidas sobre esse Acordo, trazendo para a agenda o imprescindível para a cultura de um povo: A LEITURA.
Penso, que todos os segmentos da sociedade organizada devem aproveitar este movimentado momento como mais um motivo para deflagrar uma campanha de incentivo a leitura. Como ocorreu no Canadá no ano passado e que vaga até hoje, arrancando elogios e reflexões de muitas pessoas, por toda a Rede Mundial de Computadores, cujo tema era: "When a child doesn't read, imagination disappears", ou seja: "Quando a criança não lê, a imaginação desaparece".
Em razão de que ninguém quer passar para os seus descendentes uma Branca de Neve como aparece no cartaz, não é mesmo? Ou quer?




xImagem e a campanha canadense: http://www.fondationalphabetisation.org/en/foundation/

Um comentário:

  1. Olá!
    Eu sou formada em Letras - Tradução e Interpretação(inglês) e amo a língua portuguesa.
    Confesso que estou achando difícil me acostumar com a falta do trema...rsrs e de alguns acentos como o agudo da palavra "ideia".
    Mas, este lado bom que vc destacou no seu texto é realmente interessante...e este é um exercício que pratico bastante: procurar ver o lado bom dos acontecimentos.
    O incentivo à leitura deveria mesmo começar já intensamente junto com a alfabetização...afinal, a leitura muda as pessoas...e como muda! Deixo aqui uma frase para reflexão:
    "A leitura de um bom livro é um diálogo incessante:
    o livro fala e a alma responde."
    (A. Maurois)

    Abraço!

    ResponderExcluir